Překlad "си нейният" v Čeština


Jak používat "си нейният" ve větách:

Мяо казваше, че си нейният образец за герой.
Miao říkala, že jsi býval její hrdina.
И за да запази верността на жена си, нейният съпруг ще й подари бижу.
Ale ty si myslíš, že je ti pořád věrná a chceš jí darovat krásný prsten.
Но сега ти си нейният приятел.
Ale ty jsi teď její přítel.
Диабетът те прави уязвим... и ти се боиш, че ако й го кажеш, вече няма да си нейният супермен.
Kvůli cukrovce se cítíš zranitelný, a bojíš se, že když jí to řekneš, nebudeš už její Superman.
Омъжена е. Не си нейният тип.
Je vdaná a ty nejseš její typ.
Не гледай мен, ти си нейният уайтлайтър.
Na mně se nedívej. Ty si její Světlonoš.
Майка ти, Естер, е твоят позор. А ти си нейният.
Tvá matka, Esther, je tvou hanbou... a ty jsi byla její.
Вероника Мънг, известна изпълнителка, използваща прозвището Дрийм, е била застреляна от съпруга си, нейният колега Дион Елемент.
Veronica Mangová, oslavovaná performistka známá pod jménem Dream, byla asi zastřelena manželem a kolegou performistou, Dionem Elementem.
Бих поговорила с г-жа Харт, но имам чувството, че не си нейният тип.
Jistě nemůžu mluvit za paní Hartovou, ale instinkt mi říká, že zřejmě nejste její typ.
Мисли, че ти си нейният син!
Myslí si, že jsi její syn!
Знаеш, познавам те от Адам, но моята майка казваше, че ти си нейният баща и това те прави мой... мой дядо.
Nevím, jestli pocházíte z Adama, ale máma říká, že jste její táta, takže to znamená, že... jste můj děda.
Съпругът не иска да й отнеме мечтата и родителите й не го искат, но ти си нейният доктор.
Je to její sen. A její manžel jí ten sen nechce vzít, její rodiče jí ho nechtějí vzít, ale ty jsi její doktor.
Как ти си нейният билет до върха?
Jak můžete být její vstupenka na vrchol?
Ако повярва, че е открила перфектния избраник, и жертва част от него или нея, докато е обградена от магията на себеподобните си, нейният Бог ще се яви.
Řekla jsem, že se nikdy neukáže. Věří tomu, že když najde dokonalou nádobu, obětuje ji a část jeho nebo jí sní zatímco bude obklopena kouzlem svých nohsledů, pak se její bláznivý bůh objeví.
Точно когато решиш, че си хванал момичето на мечтите си, нейният разпуснат, алкохолизиран баща се появява, съсипва всичко и тя обвинява теб?
Zrovna když si myslíš, že se objevila holka tvých snů, objeví se její inkontinentní otec alkoholik, všechno zkazí a ona tě za to obviňuje?
Освен това Лоис е наясно, че ти си нейният избраник.
Nemluvě o skutečnosti, že Losi ví, že ty jsi ten spolehlivý.
Оуен, ти си нейният съпруг, и каквото се случва между вас двамата, не ме интересува.
Owene, jsi přece její manžel. Je mi jedno, jestli to teď mezi vámi skřípe.
Не мисля, че си нейният тип.
Nemyslím si, že jsi její typ.
Бил си нейният приятел, докато не си я предал на полицията.
Že jste byl její přítel, dokud jste ji nezradil a nenahlásil policii.
И мисля, че си нейният принц.
A myslím, že jsi její princ.
И ще обяви пред света, че някак си нейният високопочитан съпруг е същност изневеряващ мръсник.
Chystá se oznámit světu, že její všemi sledovaný manžel je vlastně záletný nevychovanec.
Теди, тук съм, за да ти кажа, че ти си нейният бща...
Teddy, jsem tu, abych ti řekl, že ty jsi její otec...
От моментът, в който разбра, че ти си нейният баща тя беше решена да докаже, че си невинен.
Od chvíle, kdy se dozvěděla, že jsi její otec, byla rozhodnuta, že dokáže tvou nevinu.
Спокойно, ти си нейният най-малък проблем в момента.
Uklidni se, ty jsi to poslední, co ji teď trápí.
Не се опитвам да бъда задник, но истината е, че ти не си нейният татко.
Nechci vyznít jako vůl, ale pravdou je, že nejsi její otec.
144-а гвардейска механизирана дивизия, чийто щаб е разположен в град Елня, е формирана на базата на 28-а ОМБр от ВС на РФ от Екатеринбург, присвоявайки си нейният номер 61423.
144. gardová motostřelecká divize se štábem v Jelně vzniká na bázi 28. samostatné motostřelecké brigády Ozbrojených sil RF z Jekatěrinburgu a převzala také její číslo 61423.
1.3649120330811s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?